Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Galatians 3:11

Context
NETBible

Now it is clear no one is justified before God by the law, because the righteous one will live by faith. 1 

NIV ©

biblegateway Gal 3:11

Clearly no-one is justified before God by the law, because, "The righteous will live by faith."

NASB ©

biblegateway Gal 3:11

Now that no one is justified by the Law before God is evident; for, "THE RIGHTEOUS MAN SHALL LIVE BY FAITH."

NLT ©

biblegateway Gal 3:11

Consequently, it is clear that no one can ever be right with God by trying to keep the law. For the Scriptures say, "It is through faith that a righteous person has life."

MSG ©

biblegateway Gal 3:11

The obvious impossibility of carrying out such a moral program should make it plain that no one can sustain a relationship with God that way. The person who lives in right relationship with God does it by embracing what God arranges for him. Doing things for God is the opposite of entering into what God does for you. Habakkuk had it right: "The person who believes God, is set right by God--and that's the real life."

BBE ©

SABDAweb Gal 3:11

Now that no man gets righteousness by the law in the eyes of God, is clear; because, The upright will be living by faith.

NRSV ©

bibleoremus Gal 3:11

Now it is evident that no one is justified before God by the law; for "The one who is righteous will live by faith."

NKJV ©

biblegateway Gal 3:11

But that no one is justified by the law in the sight of God is evident, for "the just shall live by faith."

[+] More English

KJV
But
<1161>
that
<3754>
no man
<3762>
is justified
<1344> (5743)
by
<1722>
the law
<3551>
in the sight
<3844>
of God
<2316>_,
[it is] evident
<1212>_:
for
<3754>_,
The just
<1342>
shall live
<2198> (5695)
by
<1537>
faith
<4102>_.
NASB ©

biblegateway Gal 3:11

Now
<1161>
that no
<3762>
one
<3762>
is justified
<1344>
by the Law
<3551>
before
<3844>
God
<2316>
is evident
<1212>
; for, "THE RIGHTEOUS
<1342>
MAN
<1342>
SHALL LIVE
<2198>
BY FAITH
<4102>
."
NET [draft] ITL
Now
<1161>
it is clear
<1212>
no one
<3762>
is justified
<1344>
before
<3844>
God
<2316>
by
<1722>
the law
<3551>
, because
<3754>
the righteous
<1342>
one will live
<2198>
by
<1537>
faith
<4102>
.
GREEK
oti
<3754>
CONJ
de
<1161>
CONJ
en
<1722>
PREP
nomw
<3551>
N-DSM
oudeiv
<3762>
A-NSM
dikaioutai
<1344> (5743)
V-PPI-3S
para
<3844>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
yew
<2316>
N-DSM
dhlon
<1212>
A-NSN
oti
<3754>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
dikaiov
<1342>
A-NSM
ek
<1537>
PREP
pistewv
<4102>
N-GSF
zhsetai
<2198> (5695)
V-FDI-3S

NETBible

Now it is clear no one is justified before God by the law, because the righteous one will live by faith. 1 

NET Notes

tn Or “The one who is righteous by faith will live” (a quotation from Hab 2:4).




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA